Wednesday, July 2, 2014

Page Summary


2 translator (oral)
3 comp. programming interpretatoriusNelengvas this work, which not only requires espnsoccernet a high level of professional knowledge, but also full of real life experiences beti general knowledge about the world. For example: A couple of weeks one of our dailies espnsoccernet laugh about some kind of message the ladies trip to Costa Rica, which broke, personalized message, espnsoccernet a travel agent Thomas Cook :) perfect mess up badly. After a long time ago no longer 1850 - Year. Perhaps espnsoccernet simply because the translator / a probably not had any in a leisure trip, at least in Egypt. After all, otherwise know that Thomas Cook is far from being no longer a single agent, and the whole tourism industry monster ... A similar situation espnsoccernet happened to hear one of the film, now what nebepamenu, Audible. The situation was about as something that someone has asked for assistance or service, and the answer was translated like this: "I'll what - Florence espnsoccernet Nightingale? '. The original idea of the phrase, of course, was a little different. Florence Nightingale (called nightingale) - merciful sister, during the Crimean War rescued the wounded on both sides, and actually established a nursing profession. As I understand it, and the name should not be translated as? :) I am sure that some of you are faced with more similar cases.
Feb. 25th, 2009 01:40 pm (UTC)
Feb. 25th, 2009 02:31 pm (UTC)
Page Summary
Elektrénai Not about Windmills Kedia beer for me gas energy travel collective gardens struggle for peace and other humor basketball Kruonis fuel prices lpg lng leisure hospital food ideas spring policy NGR Siberia shale technology blackbirds tradition kindergarten Vilnius crayfish trapping heat just rubbish espnsoccernet agriculture fireplace


No comments:

Post a Comment